Σάββατο 21 Οκτωβρίου 2017

Μαθήματα Ἀρχαίων Ἑλληνικῶν (17ον), τοῦ Φιλολόγου Μιχαὴλ Χρ. Ἀλεξανδρῆ - Classes of Ancient Greek (17th), Philologist Michael Chr. Alexandri - there is a translator on the website - Classi del greco antico (XVII), filologo Michael Chr. Alexandris - c'è un traduttore sul sito web - Clases de griego antiguo (17), el filólogo Michael Chr. Alejandrita - hay un traductor en el sitio web



Μαθήματα ρχαων λληνικν (17ον), τοῦ Φιλολόγου Μιχαὴλ Χρ. Ἀλεξανδρῆ

Μαθήματα ρχαων λληνικν
ΜΑΘΗΜΑ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ 17ον
Στ προηγομενο μθημα εδαμε τος ρχικος χρνους το «λύω» κα πς κλνονται. πίσης εδαμε πς σχηματζουν τος ρχικος χρνους τ μαλ ῥήματα.
Σμερα θ ναφερθομε στ παρμφατα τν ημτων (τς νεργητικς φωνς).
Τ παρμφατα δν κλνονται.
Τ παρμφατα δν τ χρησιμοποιομε πι, ν κα ο παλαιο θ θυμονται τς πιγραφς: ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΚΑΠΝΙΖΕΙΝ, ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΠΤΥΕΙΝ.
μερα λμε: εσαι τ «εναι» μου….Ατ τ «εναι» λγεται παρμφατο)
λξις «καπνίζειν» εναι παρμφατο κα χει ς ποκεμενο (δηλαδ: τν πντησι στν ρτησι «ποις καπνίζει») γενικ τ πλθος κα κανναν συγκεκριμνα.
Τ διο κα τπος «πτειν». Δηλαδ φρσις «ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΠΤΥΕΙΝ» ποδδεται ς: «παγορεεται τ ν πτύῃ φτν) γενικ τ πλθος ποιοσδποτε».
τσι, ταν θ βρομε σ να ρχαο κεμενο ρηματικ τπο μ κατληξι –ειν, ναγνωρζουμε τι πρκειται περ παρεμφτου.
Π.χ. «Τ λακωνζειν στ φιλοσοφεν».
Βλπετε τ παρέμφατα μ κατληξι –ειν;
ποδδουμε λοιπν: Τ ν λακωνζ κποιος στ (= εναι) ν φιλοσοφ.
(λακωνζω= λγω λγα λγια, διτι ο Σπαρτιτες δν μιλοσαν πολ.)
Τ παρμφατα λλζουν κατληξι νλογα μ τν χρνο πο χρησιμοποιομε. πως δη εδαμε, στν νεσττα κατληξις το παρεμφτου εναι –ειν.
Τρα θ δομε τς καταλξεις τν παρεμφτων το «λω» συγκεντρωμνες.
νεστς: λ-ειν
Μλλων: λ-σειν
Ἀόριστος: λ-σαι
Παρακεμενος: λε-λυ-κναι
πλοιποι χρνοι δν χουν παρμφατο)
ς τ δομε μσα σ προτσεις γι ν καταλβουμε πς ποδδονται:
Βολομαι λειν σκσεις: θλω ν λύνω σκσεις.
Βολομαι λσειν σκσεις: θλω ν λσω (τρα) σκσεις.
Βολομαι λσαι σκσεις: θλω ν λσω (σ ἀόριστο χρόνο) σκσεις.
Βολομαι λελυκναι σκσεις: θλω ν χω λύσει σκσεις.
Ο καταλξεις τν παρεμφτων τς νεργητικς φωνς βγανουν π τος ρχικος χρνους το κθε ῥήματος.
ς σκησι, ς βρομε τ παρμφατα το ῥήματος «πρττω»:
(ρχικο χρνοι: πρττω, πραττον, πρξω, πραξα, ππραχα, πεπρχειν)
νεστς: πρτ-τειν
Μλλων: πρ-ξειν (φο στν μλλοντα τ «πρττω» γνεται «πρξω»)
Ἀόριστος: πρ-ξαι
Παρακεμενος: πε-πρα-χναι (κατ τ λε-λυ-κναι) (φο Παρακεμενος το «πρττω» εναι «ππραχα»)
Βλπουμε τι γι ν βρομε τ παρμφατο πρπει ν γνωρζουμε τος ρχικος χρνους το ῥήματος.
ς συνεχσουμε μ τ παρμφατα το ῥήματος «γρφω» :
(ο ρχικο χρνοι το «γρφω»: γρφω, γραφον, γρψω, γραψα, γγραφα, γεγρφειν)
νεστς: γρ-φειν
Μλλων: γρά-ψειν
Ἀόριστος: γρ-ψαι
Παρακεμενος: γε-γρα-φναι (κ το Παρακειμνου : γγραφα)
Τλος ς δομε τ παρέμφατα το ῥήματος «πεθω» :
(ρχικο χρνοι: πεθω, πειθον, πεσω, πεισα, ππεικα, πεπεκειν)
νεστς: πε-θω
Μλλων: πε-σω
Ἀόριστος: πε-σαι
Παρακεμενος: πε-πει-κναι
Τ παρμφατα πολλς φορς χουν ς ποκεμενο συγκεκριμνο πρσωπο. Γι παρδειγμα, στν φρσι «βολομαι λειν σκσεις», τ παρμφατο «λειν» χει ς ποκεμενο τν ντωνυμα «γ».
Κα ννοομε: «βολομαι (=θλω)  ν λνω σκσεις».
ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ: ρμα τς φρσεως «βολομαι».
ποκεμενο (ποις βολεται;): γ.
ντικείμενο : (τί βούλομαι;): λύειν.
Τρα θ βρομε τ ποκεμενο το παρεμφτου:
ποκεμενο (ποις «λειν;») : γ.
ντικεμενο (τ λειν;): τς σκσεις.
ταν τ ῥῆμα κα τ παρμφατο χουν τ διο ποκεμενο, χουμε ταυτοπροσωπα.
ταν τ ῥῆμα κα τ παρμφατο χουν διαφορετικ ποκεμενο, χουμε τεροπροσωπα κα τ ποκεμενο το παρεμφτου εναι πντοτε στν ατιατικ πτσι.
Παρδειγμα: Μιλτιδης πεισε τος θηναους στρατεσαι.
ντοπζουμε μέσως τό παρέμφατο ορίστου «στρατεσαι».
Ρμα: πεισε.
ποκεμενο: ποις πεισε; : Μιλτιδης
ντικεμενο; Τ πεισε; «στρατεσαι».
ποκείμενο «στρατεσαι» (ποις «στρατεσαι»;): τος θηναους (ατιατικ)
πδοσις: Μιλτιδης πεισε τος θηναους ν (κ)στρατεσουν.
(χουμε τονσει σ παλαιτερο μθημα πσο μς βοηθον ο προθσεις ν κατανοσουμε γνωστες λξεις κα ῥήματα.)
Κα τελευταο γαπημνο παρδειγμα πο θυμονται ο μεγαλτεροι π τ σχολεο: Βολομαι φαγεν τν πατρα.
Ῥῆμα: βολομαι.
ποκεμενο (ποις «βολομαι;»): γ.
ντικεμενο «βολομαι;»): φαγεν.
ποκεμενο «φαγεν» ( ποις «φαγεν;») : τν πατρα (ατιατικ)
πδοσις: Βολομαι ν φγ πατρας. (Κι χι ν φάῳ τν πατρα)
Μλις ντοπσουμε λξι σ ατιατικ πτσι μσα στν πρτασι πο περιχει παρμφατο, κατανοομε τι πρκειται περ τεροπροσωπας κα ρα τ ποκεμενο το παρεμφτου εναι λξις σ ατιατικ πτσι.
Ατ τ λγα, εναι τ πολτως παρατητα πο πρπει ν γνωρζουμε σον φορ τ παρμφατο. ν τ κατανοσουμε, θ εμαστε σ θέσι ν κατανοομε πλ ρχαα κεμενα.
πίσης, ΠΡΟΣΟΧΗ στό χιλιοταλαιπωρημένο «δοναι κα λαβεν».
Δοναι: παρμφατο ορστου το ῥήματος «δδωμι»
Λαβεν: παρμφατο ορστου το νωμλου ῥήματος «λαμβνω»
Δοναι κα λαβεν : ν δνω κα ν λαμβνω, ν δν κποιος κα ν λαμβν.
Χρσα Λνδου
http://pirforosellin.blogspot.gr/  - Επιτρέπεται η αναδημοσίευση του περιεχομένου της ιστοσελίδας εφόσον αναφέρεται ευκρινώς η πηγή του και υπάρχει ενεργός σύνδεσμος(link ). Νόμος 2121/1993 και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Ορισμένα αναρτώμενα από το διαδίκτυο κείμενα ή εικόνες (με σχετική σημείωση της πηγής), θεωρούμε ότι είναι δημόσια. Αν υπάρχουν δικαιώματα συγγραφέων, παρακαλούμε ενημερώστε μας για να τα αφαιρέσουμε. Επίσης σημειώνεται ότι οι απόψεις του ιστολόγιου μπορεί να μην συμπίπτουν με τα περιεχόμενα του άρθρου. Για τα άρθρα που δημοσιεύονται εδώ, ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρουμε καθώς απηχούν αποκλειστικά τις απόψεις των συντακτών τους και δεν δεσμεύουν καθ’ οιονδήποτε τρόπο το ιστολόγιο.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου