Ὁ χῶρος αὐτὸς εἶναι ἀφιερωμένος σὲ ἐκείνη ποὺ ξανασυνάντησα μετὰ ἀπὸ 14.000 χρόνια περίπου, τότε ποὺ ἡ Θεὰ Ἀθηνᾶ εἶχε τὸν Τέττιγα, τὴν Νύμφη Δηϊάνειρα. Καὶ ἡ ὁποία μὲ ἐβοήθησε νὰ ἀκολουθήσω τὸν δρόμο τῆς ἔρευνας, τῆς ἀμφισβητήσεως καὶ τῆς ἀλήθειας. Ἡρακλῆς, ὁ υἱὸς τοῦ Διὸς καὶ τῆς Ἀλκμήνης, ἀπόγονος τοῦ Περσέως, τὸ ἄλλο μισὸ τῆς ἀρχέγονης παρουσίας μας, ὅταν τὸ ἀνθρώπινο γένος ἦτο ἑρμαφρόδιτο.
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Λαϊκό παραμύθι. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Λαϊκό παραμύθι. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Παρασκευή 27 Οκτωβρίου 2017
Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017
Το δάκρυ του σκίνου, Χιώτικο παραμύθι - La lacrima delle pelli, Fiaba di Chian
[η φωτογραφία προέρχεται από την ακόλουθη
ιστοσελίδα : http://ellinwnparadosi.blogspot.gr/2010/11/blog-post_4695.html
]
Το δάκρυ του σκίνου, Χιώτικο παραμύθι
Δευτέρα 23 Οκτωβρίου 2017
Η Χύτρα με το χρυσάφι, Ιρλανδικό παραμύθι - The kettle with gold, Irish fairy tale - there is a translator on the website - Il bollitore con oro, fiaba irlandese - c'è un traduttore sul sito - Курица с золотом, ирландская сказка - В Интернете есть переводчик
[ η
φωτογραφία προέρχεται από την ακόλουθη ιστοσελίδα : http://taparamythiatisgiagias.blogspot.gr/2015/05/blog-post_94.html]
Η Χύτρα με
το χρυσάφι, Ιρλανδικό παραμύθι
Ο Νάϊαλ Ο’
Λίρι καθόταν στην λιακάδα και ονειροπολούσε όταν άκουσε έναν θόρυβο στο λιβάδι.
Αναρωτιόταν τι να είναι, άκουγε ένα συνεχές «τικ, τικ, τικ» και προσπαθούσε να
δει από που ερχόταν.
Τι έγιναν οι Μονόκεροι ; λαϊκό παραμύθι χωρών Κεντρικής Ευρώπης - What did the Unicorns do? Folk tale of Central European countries - there is a translator on the website - Che cosa hanno fatto gli Unicorni? Racconto popolare dei paesi dell'Europa centrale - c'è un traduttore sul sito web - Что сделали Единороги? Народная сказка о странах Центральной Европы - на сайте есть переводчик
Κυριακή 22 Οκτωβρίου 2017
Το μικρό λυκάκι, της Εύης Καπατζιά - The little wolf, by Evi Kapatzia - there is a translator on the website - Il piccolo lupo,Evi Kapatzia - c'è un traduttore sul sito web - Маленький волк,Evi Kapatzia - на сайте есть переводчик
[ η φωτογραφία προέρχεται από την ακόλουθη
ιστοσελίδα : http://www.athinorama.gr/cinema/movie/glukakia-10001524.html
]
Το μικρό λυκάκι, της Εύης Καπατζιά
Ήταν Δευτέρα 19 Μαρτίου 2012 και πήγαινα στην
τρίτη τάξη του δημοτικού. Εκείνη τη μέρα είχαμε μια εργασία που ήταν το
παραμύθι "Η Κοκκινοσκουφίτσα" να το αλλάξουμε και να
αντιστρέψουμε τους ρόλους, δηλαδή η Κοκκινοσκουφίτσα να είναι η κακιά και ο
λύκος ο καλός. Για μένα αυτή ήταν η αφορμή να γράψω το πρώτο μου παραμύθι…
Τρίτη 10 Οκτωβρίου 2017
Η Νεράϊδα του Φεγγαριού, λαϊκό παραμύθι - The Fairy of the Moon, folk tale - there is a translator on the website - La Fata della Luna, racconto popolare - c'è un traduttore sul sito web - Фея Луны, народная сказка - на сайте есть переводчик
[ η φωτογραφία προέρχεται από την ακόλουθη
ιστοσελίδα : http://fpmessageinabottle.blogspot.gr/2009/08/blog-post_06.html
]
Η Νεράϊδα του Φεγγαριού, λαϊκό παραμύθι
Στην άκρη του φεγγαριού καθότανε μια μικρή
νεράιδα. Κάθε βράδυ έβλεπε στην γη και τραγουδούσε όμορφα τραγούδια στα παιδιά.
Ύπνο να έχουνε γλυκό. Καθώς τραγουδούσε το φεγγάρι κολυμπούσε πάνω από θάλασσες
και άφηνε τα χρυσά του σχέδια πάνω στα νερά.
Σάββατο 7 Οκτωβρίου 2017
Ο Ερωτευμένος Άνεμος, Ινδιάνικο παραμύθι, της Florence Holbrook - The Love Wind, Indian Fairytale, by Florence Holbrook - there is a translator on the website - L'Amore Vento, Fiaba Indiana, di Firenze Holbrook - c'è un traduttore sul sito web - Ветер любви, Индийская сказка, Флоренс Холбрук - на сайте есть переводчик
Ο Ερωτευμένος Άνεμος, Ινδιάνικο
παραμύθι, της
Florence Holbrook
Florence Holbrook
Πριν πάρα πολλά χρόνια, δε θυμάμαι πόσα
ακριβώς, σε μια χώρα μακρινή ζούσε μια φυλή ινδιάνων. Ο ινδιάνος αρχηγός της
φυλής είχε μια πανέμορφη και νέα κόρη που όλοι θαύμαζαν αλλά κανένας δεν είχε
αγγίξει ακόμα.
Μια μέρα όπως καθόταν έξω από τη σκηνή
του ο μεγάλος αρχηγός, τον επισκέφτηκε ο Άνεμος και του είπε:
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)








