Από
των ματιών Σου αειφεγγή σμαραγδένιο ήλιο,
του Όμηρου Ερμείδη / Dai tuoi occhi hai
un sole color smeraldo, , di Omero
Ermedis [στην ιταλική μετάφραση λόγω της μη υπάρξεως της
λέξεως αειφεγγή η μετάφραση στα ιταλικά είναι ως : Τα μάτια σου έχουν έναν
σμαραγδένιο ήλιο,]
Ένα
μειλίχιο χαμόγελο
Με
πλημμύρισε
Όταν
είδα την απάντηση σου
στην
σταλθείσα
προ
ημερών
επιστολή
μου.
Η
Ιωνική ασπίδα
των
σκέψεων μου
Ήρεμη.
Οι
θύελλες και οι κεραυνοί
απαλύνουν
πια
το μέλλον Μου.
Η
γλώσσα σου
είναι
το σπαθί
των
θεών
στην
σύνεση
της αλήθειας
των
αλλεπάλληλων
σχισμένων
πέπλων
σου
των
εκ γενετής
σου
βιωμάτων.
Με
αρωγούς Μου
Τις
τρεις Χάριτες
Και
τα δία λάφυρα
Της
ψυχής Σου
Ανέλιξα.
Σε
κρυστάλλινο πνεύμα
Και
χορδίζοντας δέος
Εκ
του ήχου της καρδιάς Σου
Στο
διάβα των αιώνων
το
φως της ψυχής Μου
εξασφάλισα.
Από
των ματιών σου
Αειφεγγή
Σμαραγδένιο
Ήλιο.
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ
Όμηρος
Ερμείδης
«Η
ιέρεια του Μίνωος Ποιητική συλλογή
[έκδοση
προσωπική,
εκδοτική
Κ. Παπαδόπουλος]
http://pirforosellin.blogspot.gr/ -
Επιτρέπεται η αναδημοσίευση του περιεχομένου της ιστοσελίδας εφόσον
αναφέρεται ευκρινώς η πηγή του και υπάρχει ενεργός σύνδεσμος(link ). Νόμος
2121/1993 και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.3400.[282-69-20]
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Ορισμένα
αναρτώμενα από το διαδίκτυο κείμενα ή εικόνες (με σχετική σημείωση της πηγής),
θεωρούμε ότι είναι δημόσια. Αν υπάρχουν δικαιώματα συγγραφέων, παρακαλούμε
ενημερώστε μας για να τα αφαιρέσουμε. Επίσης σημειώνεται ότι οι απόψεις του
ιστολόγιου μπορεί να μην συμπίπτουν με τα περιεχόμενα του άρθρου. Για τα άρθρα
που δημοσιεύονται εδώ, ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρουμε καθώς απηχούν
αποκλειστικά τις απόψεις των συντακτών τους και δεν δεσμεύουν καθ’ οιονδήποτε
τρόπο το ιστολόγιο.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου